Französisch - Verneinung |
✍
Die Verneinung im Französischen wird mit ne .... pas (oder einem anderen zur Verneinung gehörenden Element) gebildet. Unten befindet sich eine Übersicht häufiger Kollokationen mit Beispielsätzen.
* Die beiden Elemente umschließen das Verb
Jean ne vient pas aujourd'hui.
* bzw. umschließen das Hilfsverb bei zusammengesetzten Formen.
Jean n' est pas venu hier.
|
Beispielsätze |
weder noch |
|
ne ni ni |
|
Was sie tut ist weder gut noch schlecht |
|
Ce qu‘elle fait n‘est ni bien nie mal. |
noch nicht |
|
ne pas encore |
|
Sie hat ihn noch nicht getroffen. |
|
Elle ne l‘a pas encore rencontré. |
nicht mehr |
|
ne plus |
|
Er kommt nicht mehr |
|
Il ne vient plus. |
nicht |
|
ne pas |
|
Ich denke das nicht. |
|
Je ne le pense pas. |
nie |
|
ne jamais |
|
Sie geht nie aus. |
|
Elle ne sort jamais. |
ganz und gar nicht |
|
ne pas du tout |
|
Ich bin ganz und gar nicht einverstanden. |
|
Je ne suis pas du tout d‘accord. |
nie mehr |
|
ne plus jamais |
|
Sie wird nie mehr mit ihm reden. |
|
Elle ne va plus jamais parler avec lui. |
nicht immer |
|
ne pas toujours |
|
Das geht nicht immer gut aus. |
|
Cela ne se termine pas toujours bien. |
niemand mehr |
|
ne plus personne |
|
Er vertraut niemandem mehr |
|
Il ne fait plus confiance à personne. |
nichts |
|
ne rien |
|
Sie hat ihm nichts getan. |
|
Elle ne lui a rien fait. |
niemand |
|
ne personne |
|
Wir sprechen mit niemandem. |
|
Nous ne parlons à personne. |
nichts mehr |
|
ne plus rien |
|
Sie sagen nichts mehr. |
|
Ils ne disent plus rien |
immer noch nicht |
|
ne toujours pas |
|
Sie hat immer noch nicht angerufen. |
|
Elle n‘a toujours pas téléphoné. |