✍
Das Gérondif
wird oft verwendet, um Adverbialsätze zu ersetzen. Es ähnelt in der Verwendung dem deutschen Partizip I (gehend, lachend, weinend...) bzw. dem Englischen gerund (walking,
smiling...)
Es dient
als
- Temporalsatz bei Gleichzeitigkeit:
- Jean se promène en chantant. / Jean geht singend spazieren. / Jean walks singing.
-
Modalsatz (Art und Weise)
- Marie s'est cassé la jambe en tombant de l'arbre. / Marie hat sich vom Baum fallend das Bein gebrochen. / Marie broke her leg falling from the tree.
-
Kausalsatz:
- Il a amélioré sa note en faisant une présentation. / Eine Präsentation haltend (indem er eine Präsentation hielt) verbesserte er seine Note. / He improved his mark doing a
presentation.
- Konzessivsatz (trotz welchen Umstandes)
- Il a fait son bac tout en travaillant en même temps. / Obwohl arbeitend, machte er sein Abi. / He passed his final exams though working.
|