Dt.
|
Frz.
|
|
Verwendung
|
|
Beispiel
|
in
|
à
|
|
Ich gehe
in die Bibliothek
|
|
[Je vais
à la bibliothèque]
|
|
|
Charles
wohnt in Paris
|
|
[Charles
habite à Paris]
|
|
|
Meine
Eltern sind in den USA
|
|
[Mes
parents sont aux États-Unis]
|
neben
|
à
côté
|
|
Das
Restaurant ist neben dem Kino
|
|
[Le
restaurant est à côté du cinéma]
|
rechts
|
[à
droite]
|
|
Die Tür
befindet sich rechts vom Eingang.
|
|
[La
porte se trouve à droite de l‘entrée]
|
links
|
[à
gauche]
|
|
Sie
müssen rechts abbiegen.
|
|
[Vous
devez tourner à gauche]
|
jenseits
|
[au-delà]
|
|
Das Dorf
liegt (situer) jenseits der Berge.
|
|
[Le
village se situe au-delà de la montagne]
|
unterhalb
|
[au-dessous]
|
|
Er ist
unter dem Baum eingeklemmt (coincé).
|
|
[Il est
coincé au-dessous de l‘arbre]
|
oberhalb
|
[au-dessus]
|
|
Paul
wohnt über Renée.
|
|
[Paul
habite au-dessus de Renée]
|
durch
|
[à
travers]
|
|
Jean
reist durch die Welt.
|
|
[Jean
voyage à travers le monde]
|
bei
|
[chez]
|
|
Claire
verbringt den Abend bei Anne.
|
|
[Claire
passe le soir chez Anne]
|
|
|
Morgen
gehe ich zum Friseur.
|
|
[Demain
je vais chez le coiffeur]
|
an
|
[contre]
|
|
Der
Besen lehnt an der Wand.
|
|
[Le
ballai est adossé contre le mur]
|
in
|
[dans]
|
|
Der Hund
schläft im Haus.
|
|
[Le
chien dort dans la maison]
|
|
|
Ich lese
es in der Zeitung gelesen.
|
|
[Je le
lis dans le journal]
|
|
|
Catherine vergisst ihren Schirm im Zug
|
|
[Catherine oublie son parapluie dans le train]
|
|
|
Welt
|
|
dans le
monde
|
von, aus
|
[de]
|
|
Juan
kommt aus Chile.
|
|
[Juan
vient du Chili]
|
hinter
|
[derrière]
|
|
Das Auto
ist hinter dem Haus.
|
|
[La
voiture est derrière la maison]
|
in
|
[en]
|
|
Er
befindet sich in Deutschland
|
|
[Il se
trouve en Allemagne].
|
außerhalb
|
[en dehors]
|
|
Die
Katze bleibt außerhalb des Zimmers.
|
|
[Le chat
reste en dehors de la chambre]
|
gegenüber
|
[en face]
|
|
Der
Bäcker ist gegenüber der Schule.
|
|
[La
boulangerie est en face du collège]
|
außerhalb
|
[hors]
|
|
Das
Geschäft befindet sich außerhalb der Stadt.
|
|
[Le
magasin se trouve hors de la ville]
|
weit
|
[loin]
|
|
Das
Hotel ist nicht weit vom Flughafen.
|
|
[L‘
hôtel n‘est pas loin de l‘ aéroport]
|
durch
|
[par]
|
|
Der
kleine Junge schaut durch das Fenster.
|
|
[Le
petit garçon regarde par la fenêtre]
|
in
der Nähe von
|
[près]
|
|
Ich
wohne in der Nähe des Bahnhofs.
|
|
[J’habite près de la gare]
|
unter
|
[sous]
|
|
Dominique versteckt sich unter dem Tisch versteckt.
|
|
[Dominique se cache sous la table]
|
über
|
[sur]
|
|
Deine
Brille ist auf deinem Kopf.
|
|
[Tes
lunettes sont sur ta tête]
|
auf
|
|
Legt das
Buch auf den Tisch.
|
|
[Posez
le livre sur la table]
|
nach
|
[vers]
|
|
Sonnenblumen drehen sich zur Sonne.
|
|
[Les
tournesols se tournent vers le soleil]
|
|
|
|
|
|
|