Französisch - Inhaltsangabe

 

 

 

 

Inhaltsangabe : Wortschatz, Wendungen und Beispiele die nützlich sind

 

Hauptteil

 

 

Einleitung

 

Zunächst / zuallererst / am Anfang / 

  • muss man sagen, denke ich, dass,

wird es deutlich dass

zu Beginn des Textes

 

pour commencer / tout d‘abord / en premier lieu / 

* il faut dire que / je pense que / il est évident que

au début du texte 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgangs-punkt

 

Der Ausgangspunkt ist..., veranlasst durch, alles beginnt damit, dass ... fängt damit an, dass

 

le point de départ est ...

causé par ..., tout commence avec ..., 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grund / Ursache

 

Der Grund / die Ursache dafür ist, auf Grund dessen

als Ursache vermuten (Wissenschaftler etc.)

 

la raison est que ... , à cause de cela, pour ça, 

les scientifiques ... supposent que ...

 

 

 

 

 

Kern-aussage

 

Die Kernthese / Aussage ist, dass

im Kern, im Grunde genommen

 

l‘essence du texte est , 

au fait

 

 

 

 

 

Struktu-rieren

 

im ersten Teil / im zweiten Teil / im dritten Teil

 

* geht es um

 

dans la première partie / dans la deuxième partie / dans la troisième partie

il est question de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

log. Folgen

 

folglich, darum, deshalb, deswegen, (siehe oben)

die Konsequenz, Folge ist 

so ... dass, 

 

en conséquence, pour cela, à cause de ça, pour cette raison

la conséquence est ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zeitlich Abfolge

 

dann, danach, daraufhin, später, schließlich, weiterhin, wenig später, im / am nächsten (Kapitel, Absatz), 

seitdem

am nächsten Tag , Woche, Monat

 

 

puis, ensuite, après, à la suite, plus tard, enfin, en plus, peu après, dans le chapitre / paragraphe  suivant ...

depuis

le jour / la semaine/ le mois  suivant(e)

 

 

 

 

 

log. Folgen

 

folglich, darum, deshalb, deswegen, (siehe oben)

die Konsequenz, Folge ist 

so ... dass, 

 

en conséquence, pour cela, à cause de ça, pour cette raison

la conséquence est ...

 

 

 

 

 

zeitlich Abfolge

 

dann, danach, daraufhin, später, schließlich, weiterhin, wenig später, im / am nächsten (Kapitel, Absatz), 

seitdem

am nächsten Tag

 

 

puis, ensuite, après, à la suite, plus tard, enfin, en plus, peu après, dans le chapitre / paragraphe  suivant ...

depuis

le jour suivant

 

 

 

 

 

Ziel / Absicht

 

um ... zu, mit dem Ziel, damit, 

 

pour, avec le but de,, afin de, 

 

 

 

 

 

Bedingung

 

wenn, falls, sofern, unter diesen Umständen, unter Umständen, wenn es so weiter geht, wenn sich nichts ändert

 

si, au cas où, en tant que, dans ces circonstances, si cela continue , si rien ne change ...

 

 

 

 

 

Begründung

 

denn, weil, da, wegen, auf Grund der Tatsache, dass ..., dies ist um so besser, bedauerlicher ....

 

si, comme, car, à cause de, d‘autant plus , c‘est d‘autant plus grave que ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gegenüber

stellen

 

auf der einen Seite, auf der anderen Seite

entweder .... oder

jedoch

trotz, obwohl

wohingegen

nichtsdestoweniger

 

d‘un côté, de l‘autre côté

 

ou --- ou, ou bien, ou alors

mais

bien que

tandis que, alors que

malgré cela, néanmoins, quand même

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© alle Texte, Bilder und Grafiken sind, sofern nicht anders gekennzeichnet, geistiges Eigentum von Adriana Leidenberger, deren Verwendung, Verbreitung und Vervielfältigung der schriftlichen Zustimmung der Eigentümerin bedarf.